
Saltapurapara cualquier información dirigirse a: erw10@hotmail.com
(Erwin Kintupil) |
Se muestran los artículos pertenecientes a Noviembre de 2007. ACERCA DEL SEGUNDO MINGAKO EN SALTAPURA![]() Pedimos a nuestras amistades y parientes que divulguen la realización del mingako en enero del 2008, principalmente a los nuestros, para que ojalá puedan organizar sus vacaciones en esa fecha e incluso puedan participar en él, en la medida en que ello sea posible. Va este mensaje a los que residen en Santiago, Concepción, Los Ángeles, Temuco y otros sitios del planeta. (Varios de los nuestros residen en territorio argentino. A algunos ni siquiera les conocemos). Ideas: pueden dar la dirección del blog: http://trawunsaltapura.blogia.com o mi mail: erw10@hotmail.com para que hagan llegar sus consultas y demases. En la fotografía un partiente del presi que viajó desde Toltén para estar con nosotros. Es componedor de huesos (vtamcefe) ESTUDIOS REALIZADOS POR ANSELMO RAGUILEO![]() Información aportada por Ruby Raguileo Ríos. Estudios básicos: Misión de Boroa (Boroa-Nueva Imperial) y Escuela Misional (Padre Las Casas) Estudios medios: Liceo Industrial (Temuco) Estudios superiores: Escuela de Artes y Oficios (Santiago), allí se graduó de Técnico Químico; Instituto Pedagógico de la Universidad de Chile (Santiago); Lingüística General y Gramática Sistemática de la Lengua Española (Santiago); Ingeniería de Ejecución en Química en la Universidad Técnica del Estado (Santiago).ALGUNOS ARTÍCULOS PUBLICADOS POR ANSELMO RAGUILEO![]() - “Los nombres de parentesco en la familia mapuche”. Boletín de Filología, Universidad de Chile, Santiago. - “Disquisiciones lingüísticas sobre algunos términos mapuche”. Boletín de Filología, Universidad de Chile, Santiago. - “Alfabeto Mapuche”. CAPIDE, Boletín N° 2, 1982, Temuco. - “La partícula We en el mapuzugun”. CAPIDE, Boletín N° 7, 1983, Temuco. - “Alfabeto del mapuzugun”. CAPIDE, Boletín N°11, 1984, Temuco. - “Tres modos de habla en el mapuzugun”. CAPIDE, Boletín N° 14, 1987, Temuco. - “Construcción analítica y construcción sintética en el mapuzugun”. CAPIDE, Boletín N° 15, 1988, Temuco. - “Morfosintáxis de la lengua mapuche”. Lengua y Literatura Mapuche N° 4, 1994, Universidad de La Frontera, Temuco. - “La enseñanza del mapuzugun como lengua materna en la educación bilingüe”. Presentado en el Primer Seminario Latinoamericano de Educación con Comunidades Indígenas, 1985, Punta de Tralca, Chile. En 1982, publica su propuesta de escritura para el mapuzugun o mapucezugun, actualmente conocido como “Alfabeto Raguileo”. En 1990, el Departamento de Lenguas y Literatura de la Universidad de La Frontera le ofrece un homenaje público por su “valiosa labor lingüística y educativa”. En la foto que acompaña esta nota, una escultura de Luis Cifuentes. RUPAILEO DE SALTAPURA![]() Pablo Quintupil, el logko de Saltapura suele contar lo que otros mayores de nuestro lof también conocen acerca de Rupaileo. Rupaileo fue hermana de Martín Catrileo(1), de Santiago Catrileo, de Llanquileo, de Lincoleo. Ella fue la hija mayor, junto con Lincoleo. Todos fueron hermanos de padre y madre. Martín Catrileo tuvo hartos hijos e hijas: Lien, el papá de mi mamá; Ñanculeo, papá de Juan Catrileo; Huenchuleo, papá de Domingo Huenchuleo; y varios más. Las hijas fueron varias: la mamá de la María Curillan; la mamá de Mariman; la mamá de Catrifol. Todas fueron hijas de Martín Catrileo. Así, Martín Catrileo fue uno de los hijos menores, hermano menor de Rupaileo. Ella es muy antigua. Rupaileo dejó toda su familia en Peleco. ¿Qué cosas hizo? Hizo matanza de wigka. Fue guerrera, a pura lanza y palo. A ella no le pegaba nadie, dicen. Con una lanza y póngale caballo. En pelo, no más. No conocían montura.El mingako mapuche![]() El mingako es la actividad en que se concreta la reciprocidad. Tradicionalmente quien necesita finalizar un trabajo, generalmente apremiado por las condiciones climáticas, situación económica o algún otro motivo, acude a sus amistades y familiares para solicitar ayuda. El rukan o construcción de la casa es un ejemplo. Durante los años de guerra se construyeron apresuradamente defensas en torno a la casa, haciendo una cuneta profunda y colocando en ella troncos de árboles, cortados por la mitad o enteros. El cerco (malal) resultante sobresalía unos dos metros o más sobre la superficie. Posteriormente, en los años en que fue derribado definitivamente el bosque nativo, era común la realización del malaltun, para cercar los predios a sembrar. Estamos hablando de los años posteriores de la guerra con el estado chileno o último período histórico según el peñi Armando Marileo. Otros motivos para la realización de un mingako son la siembra, la cosecha, etc. Quien invita dispondrá todo lo que puede aportar, para que sus invitados se sientan gratos de ayudar. El mingako es un espacio de trabajo colectivo, con elementos de celebración. Así entonces, los invitados serán recibidos con harina tostada a gusto. Después, el almuerzo se desarrolla en el mismo lugar de trabajo, generalmente a un costado del predio y/o bajo un árbol. (Muchas veces, las mujeres cocinan allí mismo). Allí, los participantes dan rienda suelta a las bromas, a la conversación liviana mientras ocurre un breve descanso. Se ofrece chicha de manzana a discreción, pues queda aún mucho por hacer. La narración de tallas sucede con ligereza, casi al final de la faena. Terminado el trabajo, se sirve la cena en la casa. Ahora se puede beber chicha holgadamente, se comparte hasta muy avanzada la noche. Hay alegría y gratitud en los dueños de casa. Ocasionalmente, surgen canciones en mapuzugun o en castellano, o incluso baile. El Primer Mingako Cultural en Saltapura Esta forma de resolver un problema es la que estamos aplicando en el ámbito cultural, allá en nuestra Saltapura natal. Cuando por primera vez hablamos de realizar el Primer Encuentro (julio 2007) acordamos financiarlo con los aportes de todos los que quisieran llegar. Así fue como los expositores y artistas costearon su traslado y no cobraron por participar. Así fue como la comunidad aportó alojamiento, alimentación y su experiencia de vida como comunidad. No todos/as estuvieron, sino los que quisieron y pudieron. Así suele ocurrir en todo tipo de asuntos. Creemos que las comunidades organizadas pueden optar a financiamiento concursable proveniente del estado o de alguna otra institución u organismo; sin embargo, si podemos apelar, a la costumbre de gestionar con nuestros propios recursos y los que podamos reunir entre los nuestros, mejor. Personalmente, prefiero el modo tradicional, porque hace sentir “orgullo” de lo logrado, porque demuestra estar en posesión de habilidades para emprender la búsqueda de lo que se quiere; porque en definitiva, mejora la autoestima. Cuando propuse el mingako como estrategia para solucionar lo referente a financiamiento de la actividad, estaba teniendo en consideración el valor de lo propio. El mingako es mapuche. Es algo que podemos compartir con los otros, con los chilenos, por ejemplo. En él encontramos uno de los fundamentos comunes a los pueblos originarios: la reciprocidad. Su ejercicio, contribuye al desarrollo del ser autónomo, sea este individual o colectivo. En definitiva, si podemos hacerlo por las nuestras… lo hacemos. Así queremos que sea preferentemente nuestro Segundo Mingako Cultural (enero 2008). |